domingo, 30 de mayo de 2010

La Migra y Usted: La guardia a la frontera, un curita para una gran herida


Por Armando García

La reciente decisión del Presidente Obama de enviar 1,200 integrantes de la Guardia Nacional a la frontera con México ha recibido críticas de ambas partes del debate migratorio.

Por la parte supremacista, derechista, racista y extremista, se vociferan los comentarios que la cantidad de tropas no es suficiente para detener el flujo de indocumentados, a quienes culpan de ser traficantes o transportadores de drogas hacia los Estados Unidos.

Este punto de vista, culpa a justos por pecadores. La mayoría de la gente que cruza la frontera a Estados Unidos, lo hace por una acción de amor, a su familia, a sus seres queridos, que de no arriesgar su vida caminando en el desierto o ahogarse en el río, su familia en México o de dónde vengan, pasaría más hambres de las que actualmente pasan por la falta de oportunidades laborales.

El Presidente no ha tenido la valentía de enfrentarse a los republicanos y demócratas retrógradas que se oponen a una amplia reforma migratoria, la única solución lógica para controlar la emigración irregular y asegurar la frontera contra cualquier infiltración del enemigo o de elementos nocivos, es que se consiga este año una nueva ley de inmigración que enfrente los nuevos desafíos que el país tiene en el Siglo XXI.

El envío de tropas es un curita contra una grave herida que tiene el país, por tener un sistema migratorio inoperante que ha fallado por décadas de controlar la inmigración tanto indocumentada como la documentada que se han quedado a residir en el país más allá de la expiración de sus permisos.

Las decisiones aparentes de remediar el problema, no funcionarán. El Congreso tiene el poder de actuar rápidamente. Si fuera verdad lo que dijo Obama al Presidente México Calderón de México, de que tiene los votos en la Casa de Representantes, pero no cuenta con 60 votos en el senado para la reforma migratoria, el trabajo de todos, es poner presión a 60 senadores y convencerlos que es por el bien legalizar a los indocumentados para que éstos se incorporen libremente a la sociedad en que viven.

De no pasar una reforma migratoria, perderemos la batalla en los estados. Se están considerando en otros estados 17 iniciativas de ley, similares o peores a la de Arizona. La comunidad inmigrante, los hispanos, no tenemos un líder que tome las riendas de la lucha. El extinto líder César Chávez ya no está con nosotros para encabezar las manifestaciones o las demandas judiciales.

Debemos saber trabajar con lo que hemos aprendido, conseguido de conquistas sociales desde que estas tierras fueron ocupadas y claro estar unidos y organizados, porque los opositores a la presencia de los hispanos en este país, tienen fuerza y mucho apoyo, más del que nos imaginamos y no creo que se dobleguen con manifestaciones o con demandas.

La Migra y Usted es una columna sobre temas migratorios que publica regularmente este medio. Recibe preguntas de los lectores sobre trámites de inmigración las cuales son contestadas por este conducto. Dirija sus preguntas por correo electrónico a: lamigrayusted@gmail.com. Si necesita asesoría, puede hablar en San Antonio, Texas a la línea de ayuda al inmigrante del LULAC Council 4987 'Migranetcenter' (210) 390-5731.

martes, 25 de mayo de 2010

Declaración de EE.UU. y México relativa a gestión fronteriza del siglo XXI


Declaración del Gobierno de los Estados Unidos de América y del Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos Relativa a la Gestión Fronteriza del Siglo XXI

El Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y el Gobierno de Estados Unidos de América en adelante denominados conjuntamente los "Participantes",

Reconociendo su interés compartido por la creación de una frontera que promueva su competitividad económica y fortalecer su seguridad por medio del movimiento seguro, eficiente, rápido y lícito de bienes y personas;

Manifestando el deseo de reestructurar fundamentalmente la forma en que se administra la frontera común entre México y los Estados Unidos con el objeto de fortalecer la seguridad pública, favorecer la entrada de visitantes legítimos, fomentar el comercio, fortalecer los lazos culturales y reducir el costo de hacer negocios en América del Norte;

Reconociendo la importancia de asegurar y facilitar el flujo legal de bienes, servicios y personas entre sus países;

Entendiendo que una administración conjunta y en colaboración de su frontera común es crucial para transformar el manejo de la frontera con el fin de mejorar la seguridad y la eficiencia;

Reconociendo el valor potencial, tanto en términos de mejorar la seguridad como de reducir los congestionamientos; de trasladar ciertas actividades de inspección y detección, tradicionalmente realizadas en la propia línea fronteriza, hacia zonas geográficas de origen y tránsito alejadas de la frontera y de considerar otros conceptos no tradicionales relativos al cruce de fronteras;

Conscientes de que el incremento en los flujos de información necesario para una gestión fronteriza compartida y eficaz, requiere profesionalismo en la aplicación de la ley, una sólida capacidad institucional y una coordinación interinstitucional efectiva en los dos países y entre ellos;

Reconociendo que las organizaciones criminales transnacionales amenazan las economías y la seguridad tanto de los Estados Unidos como de México y que ambos países comparten la responsabilidad por las condiciones que dan origen y permiten subsistir a estas organizaciones delictivas, así como la responsabilidad compartida de remediar esas condiciones;

Entendiendo que la coordinación para la aplicación de la ley entre los Participantes es esencial para prevenir la delincuencia y desarticular y desmantelar las organizaciones delictivas transnacionales;

Compartiendo el interés por garantizar un sistema legal ordenado para administrar la migración entre sus países y desarrollar procedimientos coordinados para gestionar la repatriación y asegurar que ésta siga siendo segura y humana;

Expresan su compromiso de fortalecer la cooperación para:

. Mejorar la competitividad económica mediante la agilización del comercio lícito, evitando al mismo tiempo el tránsito de mercancías ilegales entre sus dos países.

. Facilitar los viajes legítimos de manera tal que se prevenga a la vez el desplazamiento indocumentado de personas entre sus dos países.

. Compartir información que mejore los flujos seguros de bienes y personas, y

. Desarticular y desmantelar las organizaciones criminales transnacionales y sancionar a sus miembros y a quienes los apoyan.

I. ÁMBITOS DE COLABORACIÓN

A la luz de estos entendimientos mutuos, los Participantes anticipan trabajar y colaborar de manera coordinada y en colaboración en una amplia gama de actividades relacionadas con la frontera, que incluyen:

. Programas centrados en reducir la congestión y los retrasos en el tráfico transfronterizo, tanto hacia México como hacia Estados Unidos, estableciendo la base para el funcionamiento eficaz de la frontera y la expansión del crecimiento económico, mejorando la seguridad de las comunidades y su calidad de vida, y reduciendo las emisiones contaminantes de los vehículos que se detienen con sus motores en marcha;

. Creación, ampliación o reconocimiento mutuo de programas de "pre certificación de carga segura" como e FAST y C-TPAT, y programas de "viajeros confiables" como SENTRI y Global Entry, que permitan a sus autoridades concentrar sus esfuerzos donde más se necesitan para detener flujos ilícitos transfronterizos;

. Instrumentación de programas de escaneo, certificación e inspección previa de personas, bienes y productos, particularmente en lugares donde dichas prácticas incrementen la capacidad de los Participantes para interceptar a individuos y mercancías peligrosas y contrabando, antes de que causen daño y con el fin de remediar el congestionamiento en los puertos de entrada.

. Mejora de los mecanismos de repatriación mediante el intercambio de información y una cooperación bilateral estrecha, con especial atención a personas vulnerables como menores no acompañados, mujeres embarazadas, enfermos y ancianos.

. Mejora de los mecanismos bilaterales para compartir información relacionada con la seguridad de la aviación y la seguridad fronteriza.

. Desarrollo de estrategias complementarias de administración de riesgos enfocadas a separar los envíos de carga de alto riesgo de aquellos de bajo riesgo, así como para distinguir personas de alto y bajo riesgo, incluyendo procedimientos específicos para la repatriación de las personas con antecedentes penales;

. Recopilación estandarizada de información de comercio exterior mediante una declaración aduanera única, para que tanto importadores como exportadores presenten una sola vez su información, reduciendo así la carga administrativa de este requisito y, por lo tanto, el costo de transacción del comercio;

. Mejorar la coordinación binacional en materia de planificación, financiamiento, permisos, diseño, construcción y operación de los puertos de entrada, así como la asignación de personal suficiente para la operación óptima de esos puertos;

. Promoción de una asociación más estrecha con el sector privado, la comunidad comercial y los socios internacionales para asegurar las cadenas de suministro;

. Establecimiento de prioridades comunes para las inversiones públicas en los puertos de entrada a lo largo de la frontera, planeados en coordinación con la infraestructura que los alimenta, así como mecanismos de financiamiento para dichos proyectos, incluida la participación del sector privado;

. Evaluaciones conjuntas de amenazas, desarrollo de bases de entendimiento común sobre las condiciones operativas, e identificación conjunta de las áreas geográficas objeto de atención para las operaciones de aplicación de la ley;

. Incremento de la recopilación, análisis e intercambio de información sobre intercepciones, investigaciones y acusaciones con el objeto de desarticular los flujos delictivos y mejorar la seguridad pública; y

. Convocar a las comunidades fronterizas y otros actores pertinentes interesados como socios en las labores de protección de las condiciones de seguridad pública mediante la integración de los esfuerzos de aplicación de la ley con otras funciones gubernamentales tales como la asistencia social, el trabajo comunitario y la capacidad de responder a las preocupaciones ciudadanas

II. APLICACIÓN Y SUPERVISIÓN

Con el objeto de coordinar y facilitar la labor orientada al cumplimiento de los objetivos señalados en la presente Declaración, los Participantes se proponen establecer un Comité Ejecutivo Bilateral para la Frontera del Siglo XXI (CEB), integrado por representantes de las dependencias y oficinas pertinentes del gobierno federal. Para los Estados Unidos, esto incluye a representantes de los Departamentos de Estado, Seguridad Interna, Justicia, Transporte, Agricultura, Comercio, Interior, Defensa, y la Oficina del Representante de Comercio de los EE.UU. (USTR), y para México incluye a representantes de las Secretarías de Relaciones Exteriores, Gobernación, Hacienda y Crédito Público, Economía, Seguridad Pública, Comunicaciones y Transportes, Agricultura Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación y la Procuraduría General de la República. Cada participante deberá integrar su propia sección del CEB a través de los procesos interinstitucionales pertinentes para lograr una mejor coordinación bilateral.

Se espera que en la reunión inaugural del CEB, a celebrarse a más tardar el 19 de agosto de 2010, se elaborará un plan de acción mutuamente aceptable para alcanzar los objetivos de la presente Declaración e identificar los grupos bilaterales de trabajo, retomando cuando así aplique aquéllos existentes relacionados con la frontera, que sean necesarios para la instrumentación de este plan.

III. PRINCIPIOS GENERALES

La presente Declaración representa un entendimiento entre los Participantes y no constituye un acuerdo legalmente vinculante. Los Participantes entienden que las actividades en apoyo de los objetivos mencionados en la presente Declaración se llevarán a cabo de conformidad con las leyes y los reglamentos de los países de los Participantes y los acuerdos internacionales aplicables de los cuales formen parte. Se prevé que los costos de participación en cualquiera de esas actividades correrán por cuenta de los Participantes. Todas esas actividades están sujetas a la disponibilidad de fondos y recursos humanos.

jueves, 20 de mayo de 2010

Obama y Calderón analizan inmigración, economía y otros temas


Por Merle David Kellerhals Jr.

Washington - Durante la visita de Estado del presidente mexicano Felipe Calderón el presidente Obama prometió su "profundo compromiso de trabajar con el Congreso" con la finalidad de aprobar una reforma migratoria integral.

"Una reforma integral significa responsabilidad para todos: Un gobierno que rinda cuentas en cuanto a asegurar la frontera; empresas que rindan cuentas cuando exploten a los trabajadores; la persona que viole la ley al traspasar nuestras fronteras que rinda cuentas con el pago de impuestos y una multa, así como restaurando su orden ante la ley antes de que pueda obtener su ciudadanía", dijo Obama durante una conferencia de prensa conjunta realizada con Calderón el 19 de mayo en la Casa Blanca.

"Por el bien de nuestra prosperidad y seguridad compartidas, analizamos la necesidad de que la inmigración se realice de manera ordenada y segura, y reconocimos que cada uno de nuestros países tiene responsabilidades", afirmó Obama.

Obama indicó que ambos presidentes analizaron una nueva ley estatal en Arizona que permite a oficiales de policías estatales y locales cuestionar la condición migratoria de una persona si sospechan que dicha persona pudiera estar en el país ilegalmente. Obama explicó que la ley es una "expresión desorientada de frustración" sobre la falta de esfuerzo a nivel nacional para reformar el sistema migratorio. La ley está siendo evaluada por autoridades federales para determinar si es inconstitucional o si viola las leyes federales de derechos civiles.

Obama señaló que el pueblo estadounidense está abierto a un enfoque integral de reforma porque ello implica varios elementos importantes, uno de los cuales es que el gobierno federal se toma en serio sus responsabilidades en cuanto a la seguridad fronteriza. Pero el crear una frontera más segura se debe llevar a cabo con la cooperación de México, agregó.

Calderón dijo que la frontera entre Estados Unidos y México no sólo es un lugar donde los dos países se unen, sino también un lugar para el comercio, la oportunidad y el desarrollo. Calderón prometió que su gobierno trabajará para fortalecer la seguridad fronteriza.

"Ambos países desean tener una frontera segura, una frontera segura para nuestros pueblos. Estamos de acuerdo en la urgencia de reforzar las acciones para detener el flujo de drogas, armas y efectivo", explicó Calderón.

AGENDA COMPLEJA

Si bien Obama y Calderón se han reunido en casi una docena de ocasiones desde principios de 2009, esta visita de Estado es tan sólo la cuarta reunión bilateral entre los dos líderes. La agenda para esta visita es tan compleja como intensa, según un alto funcionario del Consejo de Seguridad Nacional que comentó sobre la naturaleza de sus conversaciones.

Se esperaba que los asuntos migratorios fueran el tema destacado de sus conversaciones, pero también analizaron el desarrollo económico y la competitividad, la cooperación en energía limpia, protección y seguridad, la cooperación sobre asuntos hemisféricos y mundiales desde Honduras y Haití hasta Irán, y la cumbre del Grupo de las 20 principales economías (G20) a celebrarse en la ciudad de Toronto a finales de junio.

México será el país anfitrión de la próxima ronda de conversaciones sobre cambio climático global a celebrarse del 29 de noviembre al 10 de diciembre en Cancún. Calderón ha trabajado para hacer de México un líder en la lucha contra el cambio climático.

"Para crear empleos en energía limpia y las industrias del futuro, estamos desarrollando en base a una alianza que creamos el año pasado con nuevas iniciativas para promover mercados regionales de energía renovable, edificios verdes y tecnología de redes eléctricas inteligentes", explicó Obama. Esto ayudará a que Estados Unidos y México cumplan los compromisos contraídos en la conferencia internacional de cambio climático celebrada en diciembre de 2009 (
http://www.america.gov/esp/cop15.html ).

"Como líder en la reducción de emisiones de gases de efecto invernadero y en ayudar a que los países en desarrollo hagan lo mismo, el liderazgo de México bajo el presidente Calderón ha sido y será decisivo", agregó Obama.

Obama y Calderón también se comprometieron a hacer más eficaces los reglamentos comerciales y a reforzar la protección de la propiedad intelectual. Los dos líderes acordaron continuar trabajando con las naciones del G20 para alentar a que el crecimiento económico mundial sea equilibrado y sostenible.

"A medida que Estados Unidos trabaja para aumentar nuestras exportaciones, y los empleos que se unen a esto, trabajaremos estrechamente con nuestros socios en México, que es uno de los mercados más grandes para las exportaciones estadounidenses", expresó Obama.

Calderón indicó que a medida que la crisis económica pase, se abrirá una ventana de oportunidad para Estados Unidos y Canadá, colaborando con México, para volver a posicionarse a sí mismos como una vibrante región económica que sea competitiva, próspera y capaz de generar más y mejores empleos, así como una región que sea atractiva para las inversiones, el comercio y el turismo.

"Juntos, debemos aumentar nuestra capacidad de exportación en una carrera de creciente competitividad entre las diferentes regiones del mundo", declaró Calderón.

Obama reiteró su compromiso de apoyar a Calderón y a su gobierno a medida que confronten a los cárteles de drogas ilegales que son responsables por una violencia considerable en México. Estados Unidos ha aumentado la presión de la aplicación de la ley en el lado estadounidense de la frontera contra elementos que participan en el tráfico ilegal de armas y drogas y en la trata de personas, según explicó Obama.

"Estamos colaborando para contener el flujo hacia el sur de armas y efectivo estadounidenses, que es el motivo por el cual, por primera vez, estamos revisando el 100 por ciento de la carga en los trenes con dirección sur", dijo Obama. "Además, guiados por nuestra política nacional para el control de drogas, estamos aportando nuevas estrategias para reducir la demanda de drogas en nuestro país".

DECLARACIONES DEL PRESIDENTE CALDERÓN DE MÉXICO DURANTE CEREMONIA DE LLEGADA


PRESIDENTE CALDERON: Excelentísimo señor Barack Obama, Presidente de los Estados Unidos. Señora Michelle Obama, Primera Dama. Señoras y señores: Muy buenos días a todos.

Agradezco la invitación del Presidente Barack Obama para realizar esta Visita de Estado.

México y Estados Unidos somos naciones amigas y socias. Naciones que trabajan unidas, que comercian y se complementan económicamente. Naciones que dialogan, que están unidas por la geografía y por la historia.

Como usted lo señaló en México, Presidente Obama, lo que nos hace buenos vecinos es una verdad muy sencilla: que nuestros pueblos comparten mucho más que los desafíos e intereses comunes.

Efectivamente, compartimos también valores y principios como la libertad, la justicia, la legalidad y la democracia.

Hoy, mexicanos y estadounidenses compartimos también un momento decisivo para nuestros respectivos países. Enfrentamos retos comunes de grandes magnitudes: el crimen organizado, la crisis económica, el cambio climático, la migración.

Estos desafíos monumentales nos plantean una disyuntiva: o volvemos a la recriminación mutua, que ha sido tan inútil y que en otros tiempos tanto nos ha dañado, o enfrentamos y superamos juntos estos retos, y a partir de ello empezamos un nuevo capítulo de prosperidad común.

Esta es la opción: mirar al futuro y comenzar una nueva era en la asociación estratégica entre Estados Unidos y México, sustentada en la corresponsabilidad.

Yo estoy seguro de que trabajando corresponsablemente nuestros Gobiernos pueden abrir nuevas vías para una América del Norte más segura, más sustentable, más competitiva y más próspera.

Podemos hacerlo, si sabemos enfrentar y derrotar juntos al crimen organizado transnacional, que es nuestro enemigo común y la mayor amenaza para nuestros pueblos.

Podemos hacerlo, si apoyamos juntos un nuevo modelo de desarrollo económico en armonía con el medio ambiente.

Podemos hacerlo, si sabemos aprovechar la complementariedad de nuestras economías, si sabemos aprovechar el comercio y la integración para crear más y mejores empleos para americanos y para mexicanos; si sabemos trabajar conjuntamente para alentar la integración exitosa de las comunidades México-americanas y latinas en este país.

Lo lograremos si sabemos sumar nuestras fortalezas para convertir a América del Norte en la región más competitiva y más próspera del mundo.

Podemos hacerlo, si seguimos construyendo una frontera más segura y la convertimos en una frontera que una y no que divida a nuestros pueblos, en una tierra de oportunidades y progreso.

Podemos hacerlo, si construimos una solución integral, justa y de largo plazo al desafío de la migración.

Sé que compartimos el interés por promover condiciones de vida digna, legal y ordenada para todos aquellos trabajadores migrantes, muchos de los cuales, a pesar de su enorme contribución a la economía y a la sociedad de Estados Unidos, a su progreso, aún viven en las sombras y en ocasiones, como en Arizona, confrontan, incluso, patrones de discriminación.

Divididos no podremos superar estos desafíos. Una América del Norte venturosa y benéfica para estadounidenses y mexicanos sólo es posible si trabajamos codo con codo y si enfrentamos con decisión y valentía todos estos retos.

Señor Presidente:

Vengo hoy a sellar el pacto de amistad que hace un año ofreció usted a México y a los mexicanos. Mexicanos y estadounidenses tenemos frente a nosotros enormes problemas y desafíos comunes, pero a la vez tenemos un horizonte posible de éxito compartido.

Podemos superar estos retos, podemos construir este futuro de prosperidad que queremos para nuestro pueblo.

Sí, sí podemos, si trabajamos juntos.

Gracias, señor Presidente, por su amable invitación.

Declaración conjunta de los presidentes Barack Obama y Felipe Calderón

El Presidente Felipe Calderón y el Presidente Barack Obama reafirmaron hoy la asociación estratégica entre México y Estados Unidos y subrayaron su compromiso para mejorar las condiciones de vida de todos los ciudadanos de nuestros dos países, a partir de los lazos profundos que nos unen y trabajando con responsabilidad y respeto mutuos sobre una agenda de temas sumamente amplia y variada.

Los Presidentes analizaron la vasta gama de asuntos bilaterales, hemisféricos y globales que son de interés e impactan a nuestros dos países y reafirmaron los valores compartidos que guían nuestros enfoques compartidos en materia de competitividad económica, conservación del medio ambiente, desarrollo de energías limpias, combate al cambio climático, la no proliferación nuclear, el bienestar social y económico y la seguridad de nuestros ciudadanos.

Impulsando el crecimiento económico mutuo

México y Estados Unidos cuentan con una asociación económica y comercial esencial que los Presidentes se comprometieron a fortalecer, reforzando los esfuerzos encaminados a crear empleos; promover la recuperación y expansión económica; así como la prosperidad incluyente y compartida a todos los niveles de la sociedad en los dos países.

Un componente clave de nuestra competitividad global es la creación de una frontera apta para el Siglo XXI. Los Presidentes reconocen que nuestra frontera ofrece oportunidades únicas para ambos países. Es por ello que debemos desarrollarla y administrarla con base en un enfoque integral y de manera que facilite el flujo seguro, eficiente y rápido de bienes y personas y reduzca los costos de transacción para hacer negocios entre nuestros dos países. Tanto México como Estados Unidos se benefician de la agilización de los viajes legítimos que se realizan entre y a través de nuestros dos países, especialmente aquellos que llevan a cabo los ciudadanos que residen en la región fronteriza.

Los Presidentes tomaron nota del avance que registra la construcción de la Frontera del Siglo XXI, incluyendo la apertura de tres cruces fronterizos nuevos en este año; el inicio de proyectos para construir tres puentes binacionales adicionales y las propuestas de modernizar de manera significativa la infraestructura fronteriza actual. En aras de detonar mayores avances en la creación de una frontera moderna, segura y eficiente, los Presidentes instruyeron a sus respectivos gabinetes a que establezcan un Comité Ejecutivo Bilateral -integrado por representantes de cada gobierno- el cual será responsable de instrumentar la Declaración sobre el Manejo de la Frontera del Siglo XXI, misma que será presentada en el transcurso de hoy, para hacer de la Frontera del Siglo XXI una realidad. Dicha Declaración incluirá por primera vez en la historia un plan binacional que se instrumentará durante los siguientes 24 meses con el fin de mejorar el comercio y los viajes transfronterizos.

Los Presidentes acordaron que el transporte seguro, eficiente y compatible es un requisito indispensable para el crecimiento económico mutuo. Se comprometieron a continuar la cooperación bilateral en los rubros de planeación de sistemas, coordinación operativa y la cooperación técnica en modalidades clave de transporte.

Asimismo, los Presidentes se comprometieron a fortalecer significativamente la competitividad y el bienestar económicos de México y Estados Unidos mejorando la cooperación en materia regulatoria. Dicha cooperación tiene el potencial para incrementar el crecimiento económico en cada país; reducir los costos para los consumidores, las empresas, los productores y los gobiernos; aumentar el comercio de bienes y servicios transfronterizos y; mejorar nuestra capacidad para proteger el medio ambiente, la salud y la seguridad de nuestros ciudadanos. Los Presidentes dispusieron la creación de un Consejo de Cooperación Regulatoria de Alto Nivel, que se integrará con los principales funcionarios de los dos países responsables de los ámbitos regulatorio, comercial y de relaciones internacionales. La creación de dicho Consejo tiene la intención de incrementar la transparencia regulatoria; ofrecer alertas tempranas sobre regulaciones con potencial impacto bilateral; fortalecer las bases analíticas de las normas y permitir una mayor compatibilidad entre las mismas.

La innovación y la inversión en tecnología y capital humano son elementos clave para el crecimiento económico sostenido y la competitividad en México y Estados Unidos. La protección de los derechos de propiedad intelectual resulta fundamental para promover dicha innovación e inversión. Con base en lo anterior, los Presidentes instruyeron a sus Administraciones a trabajar de manera conjunta para formalizar y ampliar los esfuerzos que se despliegan actualmente en el seno del Grupo Bilateral de Trabajo sobre Derechos de Propiedad Intelectual. Dichos esfuerzos incluirán el entrenamiento industrial (tanto de pequeñas y medianas empresas); cooperación entre el Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial (IMPI) y la Oficina de Patentes y Marcas de Estados Unidos (PTO) para facilitar las revisiones de patentes, así como el entrenamiento, la colaboración e inteligencia compartida entre agencias de aplicación de la ley, que permita una protección más efectiva de los derechos de propiedad intelectual. Los Presidentes reiteraron su compromiso de continuar apoyando las negociaciones del Acuerdo Comercial contra la Falsificación y la Piratería e instruyeron a sus Administraciones a concluirlas en breve.

Luego de revisar el avance que ha registrado la relación comercial, ambos Presidentes destacaron que tanto México como las empresas mexicanas se encuentran entre los principales clientes mundiales del Banco de Exportaciones e Importaciones de Estados Unidos (EXIM). Asimismo, reconocieron el hecho de que México se perfila a ser el primer país en el mundo en el que el financiamiento del EXIM destinado a apoyar las exportaciones estadounidenses superará los 10 mil millones de dólares, lo que a su vez contribuye a apoyar las inversiones y la transferencia de tecnología a México.

Los Presidentes analizaron a su vez las diferencias que surgen inevitablemente de cualquier relación comercial madura, amplia y variada y en ese sentido, se comprometieron a renovar sus esfuerzos para solucionar los temas pendientes privilegiando la cooperación.

Satisfaciendo las necesidades energéticas y protegiendo al medio ambiente

Los Presidentes reconocieron el estrecho vínculo que existe entre el crecimiento económico, la competitividad y el desarrollo sostenible y la agenda bilateral en materia de energía limpia y protección del medio ambiente. Reafirmaron que México y Estados Unidos comparten el objetivo común de lograr un crecimiento económico firme al tiempo de atender el reto que representa el cambio climático e incrementar la confiabilidad de nuestra infraestructura energética. Los Líderes pasaron revista a los esfuerzos que ambos países están desplegando para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero, promover la energía verde y mejorar la confiabilidad energética, en el contexto del Marco Bilateral para la Energía Limpia y el Cambio Climático acordado durante la visita del Presidente Obama a la Ciudad de México en abril de 2009.

Con base en tales avances, los Presidentes decidieron crear una Fuerza de Tarea sobre Electricidad Transfronteriza que promueva mercados regionales de energía renovable entre nuestros dos países. La Fuerza de Tarea revisará las oportunidades y los retos que se registran para el comercio transfronterizo de energía renovable a fin de identificar un catálogo de opciones en materia de estándares, transmisión de electricidad y de conexiones entre redes, así como de otras medidas encaminadas a generar incentivos de mercado para la inversión y el comercio en tecnologías de energía renovable. Asimismo, los Líderes se comprometieron a aumentar la confiabilidad y la fortaleza de las redes eléctricas, incluyendo la colaboración en materia de estándares y tecnologías para redes inteligentes que permita el uso más eficiente y confiable de la energía tanto en México como en Estados Unidos.

Reconociendo que la fuente más limpia de energía es el uso más eficiente de ésta, los Presidentes instruyeron a las dependencias competentes en cada gobierno a realizar talleres conjuntos durante el otoño de 2010 para acelerar las mejoras de eficiencia energética en los sectores de la construcción y el transporte, que incluyan la certificación de edificios verdes, la mejora del comercio de materiales de construcción verdes y mejores prácticas sobre regulación del kilometraje en vehículos de carga ligera.

En el contexto del diálogo que sostuvieron sobre el futuro compartido de ambos países en materia de energía limpia, los Presidentes reconocieron la interacción creciente que se registra entre las políticas comercial y ambiental, así como la importancia de abordar ambas políticas de manera directa y bilateral. Ambos se comprometieron a instruir a sus autoridades en materia comercial a que inicien un diálogo con terceros países sobre estos asuntos. En concreto, los Presidentes se comprometieron a explorar la posibilidad de instrumentar acciones tempranas para liberalizar tarifas sobre tecnologías que procuran la protección del medio ambiente, como un primer paso que impulse políticas comerciales y climáticas que se apoyen mutuamente.

Los dos Líderes reafirmaron su compromiso compartido con la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC) y subrayaron la importancia de alcanzar un resultado exitoso en Cancún. El Presidente Obama apoyó el liderazgo que México ha desplegado como Presidente de la 16ª Conferencia de las Partes de la CMNUCC y manifestó su disposición para trabajar con México. Ambos Líderes enfatizaron su compromiso con el Acuerdo de Copenhague y con su instrumentación.

Los Presidentes destacaron la larga historia de la cooperación bilateral para la conservación de recursos naturales y culturales. Ambos reconocieron que el Parque Nacional del "Big Bend" y de "Rio Grande Wild and Scenic River" en Estados Unidos junto con las Áreas Protegidas de Maderas del Carmen, Cañón de Santa Elena, Ocampo, y Río Bravo del Norte en México, representan uno de los complejos ecológicos más grandes e importantes en América del Norte. Con ello, reconocieron que una mayor cooperación sobre estas áreas protegidas podría restringir el desarrollo y fortalecer la seguridad en la región y dentro de este ecosistema desértico y vulnerable. Con el fin de preservar esta región de extraordinaria diversidad biológica, los Presidentes manifestaron su apoyo para que el Departamento del Interior de Estados Unidos y la Secretaría del Medio Ambiente y Recursos Naturales de los Estados Unidos Mexicanos trabajen de manera conjunta a través de los procesos nacionales que correspondan para reconocer y declarar la región Big Bend-Rio Bravo como un área de interés binacional. Los Presidentes reiteraron su compromiso para manejar la región de manera tal que se fortalezca la seguridad y la protección de estas áreas para la conservación de la vida silvestre, la restauración de ecosistemas, la adaptación al cambio climático, el control de incendios en áreas silvestres y el control de especies invasoras.

Ambos Presidentes reiteraron su compromiso para garantizar la seguridad energética en América del Norte, así como la explotación segura, eficiente y equitativa de los yacimientos transfronterizos de conformidad con los más altos estándares ambientales y de seguridad e instruyeron a sus respectivos gabinetes a tomar medidas consistentes con los resultados de investigaciones clave sobre el derrame petrolero de la Plataforma "Deepwater Horizon" de British Petroleum con el fin de alcanzar dicho compromiso compartido. En este sentido, instruyeron a sus gabinetes a alcanzar una moratoria para la realización de actividades de explotación a lo largo de la frontera marítima en la Región Occidental del Golfo de México. El Presidente Obama agradeció al Presidente Calderón la asistencia que México ha ofrecido en torno a los esfuerzos en curso para contener el derrame petrolero de la Plataforma "Deepwater Horizon" de British Petroleum en el Golfo de México, de conformidad con el Plan Conjunto de Contingencia entre México y Estados Unidos sobre Contaminación del Medio Ambiente Marino.

Cooperando para combatir el crimen organizado transnacional

Los Presidentes destacaron la importancia de proteger a las comunidades en ambos lados de la frontera compartida y reafirmaron su compromiso mutuo de enfrentar a las organizaciones criminales que representan una seria amenaza a la seguridad y al bienestar de mexicanos y estadounidenses. Reconocieron que México y Estados Unidos comparten la responsabilidad de derrotar y desmantelar a las redes criminales ilícitas que trafican drogas hacia Estados Unidos, y que trafican armas y ganancias ilícitas hacia México, y que estas redes transnacionales están vinculadas con gran parte del crimen y la violencia que actualmente se registra en México. Ambos Presidentes evaluaron los esfuerzos que se despliegan actualmente para reducir el flujo de armas y dinero en efectivo hacia México y buscarán reforzar la cooperación y los esfuerzos en esta área de crítica importancia.

Los Presidentes reconocieron que la Frontera del Siglo XXI debe garantizar la seguridad de quienes residen en las comunidades a lo largo de ambos lados de la frontera y afirmaron el interés mutuo de México y Estados Unidos para impedir el ingreso a nuestros países de personas que representan una amenaza a la seguridad nacional de los dos países. Los Presidentes afirmaron su compromiso de mantener una cooperación y coordinación bilateral estrecha, continua y constante para combatir a las organizaciones criminales transnacionales y a las actividades ilícitas. Se comprometieron a trabajar de manera conjunta para prevenir el tráfico y la trata de personas.

Los Presidentes revisaron y endosaron el trabajo del Grupo de Alto Nivel de la Iniciativa Mérida que se reunió en la Ciudad de México en marzo de 2010 para sentar las bases de la visión compartida que guiará la cooperación actual y futura en materia de seguridad entre México y Estados Unidos. De manera congruente con dicha visión, los Presidentes instruyeron a que la cooperación se enfoque en cuatro elementos: desmantelar la capacidad de las organizaciones criminales que operan en los dos países debilitando sus capacidades operativas, logísticas y financieras; apoyar los esfuerzos para el robustecimiento institucional en las dependencias responsables de combatir al crimen organizado, incluyendo la promoción del pleno respeto al estado de derecho, la protección de los derechos humanos y la participación activa de la sociedad civil; desarrollar una Frontera del Siglo XXI segura y competitiva y; construir comunidades fuertes y con mayor cohesión social, a partir de esfuerzos dirigidos a resolver de raíz las causas del crimen y la violencia, especialmente entre la juventud y a través de la promoción de una cultura de respeto a la ley, reducción del uso de drogas ilícitas y limitando el flujo de reclutas potenciales hacia los cárteles mediante la promoción de alternativas constructivas y legales para la gente joven.

Los Presidentes reconocieron la importancia de estos cuatro elementos y de actuar acorde a ellos, mediante una cooperación bilateral robusta en las comunidades fronterizas que unen a nuestros dos países, como Ciudad Juárez, Chihuahua y El Paso, Texas. Desde el Golfo de México hasta el Pacífico, las comunidades en ambos lados de la frontera comparten vínculos económicos y sociales muy estrechos así como un interés en su propia seguridad y bienestar, y la de sus vecinos. Los Presidentes se comprometieron a trabajar de manera conjunta para combatir a los grupos del crimen organizado en la región fronteriza y a cooperar para promover la seguridad pública y la fortaleza social, así como para acercar a los pueblos e instituciones de ambos lados de nuestra frontera compartida.

Asimismo, los Presidentes recibieron el informe de avances y aprovecharon los esfuerzos que se despliegan actualmente para definir un plan de instrumentación bilateral que incluya una hoja de ruta que defina los pasos a seguir así como los criterios de evaluación necesarios para medir el éxito de la cooperación.

El Presidente Obama compartió con el Presidente Calderón una serie de mejoras que se han instrumentado en los esfuerzos de la aplicación de la ley por parte de las autoridades civiles estadounidenses encargadas de la región suroeste de la frontera, la cual está encaminada a garantizar que Estados Unidos está haciendo todo a su alcance para proteger a la población en dicha región así como para detener los flujos ilícitos que se registran en ambas direcciones de la frontera incluyendo el despliegue de mayores recursos y de personal de los Departamentos de Seguridad Interna y de Justicia.

Ambos Presidentes pasaron revista al estado que guarda la instrumentación de la Iniciativa Mérida y las medidas que se han tomado para agilizar la entrega a México de los recursos en materia de seguridad previstos en el marco de la Iniciativa Mérida. En seguimiento al diálogo sostenido durante la reciente reunión del Grupo de Alto Nivel en México, el Presidente Calderón acogió con beneplácito el compromiso del Presidente Obama de entregar, antes de lo planeado, un número de aeronaves de alas fijas y de alas rotatorias que apoyarán los esfuerzos del Gobierno de México en el combate a las organizaciones transnacionales de crimen organizado.

Los Presidentes reconocieron que las drogas ilícitas imponen un costo muy alto a la salud de nuestros ciudadanos y nuestras comunidades, y reconocieron que debemos trabajar para reducir el consumo de drogas y sus consecuencias, enfatizando la importancia tanto del tratamiento como de la prevención. Igualmente, ambos endosaron las prioridades compartidas que se establecieron tanto en la Conferencia Binacional para la Reducción de la Demanda llevada a cabo en febrero de 2010, como en la reunión del Grupo de Alto Nivel de la Iniciativa Mérida. Dichas prioridades incluyen: el desarrollo de un Diagnóstico Bilateral sobre Demanda y Prevalencia en el uso de Drogas; hacer del tratamiento a las adicciones un componente de las prácticas médicas comunes; instrumentar de manera extensa la aplicación de pruebas de detección de drogas, las intervenciones y las remisiones para técnicas de tratamiento; ampliar los esfuerzos de prevención del consumo de drogas en las escuelas y las comunidades; instrumentar estándares de registro para proveedores de tratamientos de rehabilitación; y ampliar la función del sistema de justicia penal para acabar con el abuso de las drogas y reducir la reincidencia.

Mejorando el bienestar social y los lazos entre nuestros pueblos

Ambos Presidentes subrayaron que el capital humano es uno de los recursos más valiosos que comparten nuestros dos países.

El Presidente Obama subrayó su compromiso con una reforma migratoria integral en Estados Unidos y detalló el trabajo extenso que su Administración ha realizado para involucrar a potenciales aliados de ambos partidos en el Congreso de Estados Unidos, a fin de crear un sistema migratorio moderno acorde con la tradición estadounidense de ser un país de leyes y una nación de inmigrantes. El Presidente Calderón reafirmó su visión para crear un México en el que todos sus ciudadanos tengan la oportunidad de trabajar y educar a sus hijos, reiterando la importancia de que todos los inmigrantes sean tratados con absoluto respeto a sus derechos civiles y humanos y reconociendo las contribuciones significativas que aportan a la vitalidad económica, social y cultural de Estados Unidos. Ambos reconocieron la importancia de corregir un sistema migratorio que no funciona, de asegurar la frontera y de desmantelar a los grupos de tráfico y trata de personas, así como de establecer reglas y prioridades claras para la inmigración en el futuro, que equilibren las condiciones con los trabajadores estadounidenses y provean un mecanismo que satisfaga la demanda de empleos que excede a la capacidad interna en Estados Unidos.

Los Presidentes tomaron nota a su vez de los sólidos lazos educativos y de la estrecha colaboración académica que los pueblos de México y Estados Unidos han sostenido por muchos años. Expresaron su deseo de ampliarlos lanzando una nueva iniciativa que incrementará el entendimiento mutuo mediante el intercambio entre estudiantes de educación media superior. Los Presidentes se comprometieron a cooperar sobre las bases de este programa piloto --que será cofinanciado por el sector privado-- para educar de manera conjunta a la siguiente generación de líderes de México y Estados Unidos.

Asimismo, los Presidentes reconocieron las contribuciones que los Cuerpos de Paz han brindado a la relación bilateral e instruyeron a sus respectivas autoridades a que trabajen juntas para expandir la presencia de los voluntarios de los Cuerpos de Paz en México, incrementando la cooperación con las organizaciones de la sociedad civil y promoviendo el desarrollo comunitario y la cultura del voluntariado. Desde 2004, cientos de voluntarios de los Cuerpos de Paz han trabajado con ciudadanos mexicanos para crear oportunidades de negocios, transferir tecnologías y promover la conservación así como formas de vida sostenibles.

Trabajando juntos en el Hemisferio y en el mundo

Reconociendo la importancia de la cooperación en diversos foros multilaterales, el Presidente Calderón y el Presidente Obama reafirmaron su intención de coordinarse de manera estrecha para trabajar asuntos clave bajo consideración de la Organización de Estados Americanos, la Organización de las Naciones Unidas y el G20, entre otros organismos internacionales y foros multilaterales.

En las Américas, los Presidentes reafirmaron la importancia de defender los principios y valores centrales de la gobernanza democrática, el respeto a los derechos humanos y la libre determinación en el hemisferio y en el resto del mundo. Subrayaron la necesidad de construir consensos regionales para lograr una mayor cooperación. Los Presidentes destacaron la importancia de trabajar de manera conjunta para impulsar una cooperación más sistemática en materia de seguridad, específicamente entre Estados Unidos, México, Colombia, Centroamérica y El Caribe, para enfrentar el reto que representan las redes ilícitas transnacionales. A su vez, subrayaron el trabajo que se realiza en el marco de la Iniciativa de Caminos a la Prosperidad y de la Red de Protección Social Interamericana que está promoviendo una mayor inclusión económica y social a lo largo del continente americano.

Los Presidentes reafirmaron la importancia de defender los principios y valores esenciales de la gobernanza democrática; respeto por los derechos humanos, la no intervención y la autodeterminación en las Américas. En el caso de Honduras, el Presidente Obama y el Presidente Calderón reconocieron los importantes pasos que dicho país ha tomado desde la celebración de las elecciones en noviembre de 2009, para restaurar el orden democrático y constitucional después del golpe del 28 de junio de 2009, y manifestaron su apoyo al proceso de reconciliación nacional que se encuentra en curso y al pronto retorno de Honduras como Estado miembro pleno de la Organización de Estados Americanos y a todas las instituciones del Sistema Interamericano. En el caso de Haití, ambos Presidentes pasaron revista a las respectivas acciones que instrumentaron como parte de los esfuerzos masivos de alivio que se desplegaron internacionalmente tras el terremoto del 12 de enero. El Presidente Calderón felicitó a Estados Unidos por el liderazgo que desempeñó al facilitar la respuesta al desastre y las acciones de asistencia, y el Presidente Obama agradeció a México por sus contribuciones destacadas a dicho esfuerzo. Ambos Presidentes acordaron continuar sosteniendo consultas bilaterales y coordinándose para contribuir a consolidar los esfuerzos de reconstrucción de Haití.

Como socios globales que comparten valores comunes; como Estados miembros de los órganos internacionales de mayor relevancia y en el marco de sus esfuerzos para continuar ampliando el diálogo estratégico entre nuestros dos países, los Presidentes intercambiaron puntos de vista sobre varios asuntos globales de interés común. A la luz de la participación de México y de Estados Unidos en el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, los Presidentes pusieron especial atención al estado que guarda el régimen de no proliferación y asuntos vinculados con la agenda de desarme en el contexto de la Conferencia de Revisión del Tratado de No Proliferación. Los dos Líderes se comprometieron a trabajar para que la Conferencia de Revisión sea un éxito y en ese sentido, manifestaron su disposición para cooperar con miras a fortalecer la capacidad de la comunidad internacional de cumplir con este régimen y de avanzar para que aquellos países que cumplan con sus obligaciones internacionales tengan pleno acceso al uso de la energía nuclear con fines pacíficos. En este tenor, los Presidentes subrayaron su plena determinación para apoyar decididamente al OIEA y a sus esfuerzos de verificación, atendiendo situaciones de especial preocupación para los órganos internacionales relevantes del Sistema de las Naciones Unidas y en el Consejo de Seguridad, incluyendo el continuo incumplimiento de Irán de sus obligaciones internacionales en lo que respecta a su programa nuclear.

El Presidente Obama y el Presidente Calderón reafirmaron la importancia del G20 como el foro económico internacional más relevante y discutieron la necesidad de que dicho Grupo continúe concentrado en atender la recuperación económica y la creación de empleos. Igualmente, los Líderes dialogaron sobre sus esfuerzos para instrumentar los compromisos de la Cumbre de Pittsburgh e instaron a todos los Estados miembros del G20 a que cumplan dichos compromisos antes de la Cumbre de Toronto.

El diálogo bilateral entre los Presidentes Obama y Calderón subraya su compromiso de fortalecer la asociación estratégica entre ambos países y continuarán trabajando juntos en los foros, bilaterales, trilaterales y multilaterales durante los meses venideros, como corresponde a dos socios y naciones de una importancia única para su bienestar, prosperidad y seguridad recíprocos.

miércoles, 19 de mayo de 2010

Hispanics of Mexican Origin in the U.S.

With Mexican President Felipe Calderón coming to Washington, D.C. this week for a state visit, two recent Pew Hispanic Center fact sheets on Hispanics of Mexican origin in the U.S. illuminate key demographic characteristics of this population group.

Immigrants: No other country in the world has as many immigrants from all countries as the United States has from Mexico alone, according to a 2009 fact sheet. In 2008, 12.7 million immigrants from Mexico resided in the U.S. Of these, more than half were undocumented. Overall, 11% of everyone born in Mexico is currently living the U.S.

All Hispanics of Mexican Origin: Nearly 31 million Hispanics in the U.S. self-identify as being of Mexican origin, representing two-thirds of all U.S. Hispanics, according to a 2010 fact sheet (which, for the first time, is also available in Spanish). Hispanics of Mexican origin are not only the nation's largest Latino origin group, they are also its youngest with a median age of 25. Some 37% of all Hispanics of Mexican origin is foreign born.

The fact sheets "Mexican Immigrants in the United States, 2008", "Hispanics of Mexican Origin in the United States, 2008," and "Hispanos de Origen Mexicano en los Estados Unidos, 2008" are available at the Pew Hispanic Center's website, www.pewhispanic.org.

lunes, 17 de mayo de 2010

La Migra y Usted: La tarjeta de residencia vuelve a ser verde


Por Armando García


Las autoridades migratorias anunciaron recientemente que las tarjetas de residente permanente han sufrido un cambio importante para evitar o dificultar su falsificación.

La medida ya está en vigor y todo aquel nuevo residente o quien tenga que renovar su actual tarjeta recibirá la tarjeta nueva, que en está ocasión volverá a tener un color verdoso, el cual hará honor a su nombre de muchos años.

La nueva tarjeta tendrá información única del portador, además de datos de seguridad únicamente reconocibles por las autoridades migratorias.

Al igual que los pasaportes estadounidenses, la nueva tarjeta tendrá un dispositivo que podrá ser leído electrónicamente a cierta distancia por las autoridades y facilitar el ingreso por los puertos de entrada al país. En caso de que la tarjeta se extravíe, está tendrá la dirección donde al encontrarse pueda regresarse rápidamente s su propietario.

La Migra y Usted es una columna sobre temas migratorios que publica regularmente este medio. Recibe preguntas de los lectores sobre trámites de inmigración las cuales son contestadas por este conducto. Dirija sus preguntas por correo electrónico a: lamigrayusted@gmail.com. Si necesita asesoría, puede hablar en San Antonio, Texas a la línea de ayuda al inmigrante del LULAC Council 4987 'Migranetcenter' (210) 390-5731.



viernes, 7 de mayo de 2010

Former Guatemalan Soldier Arrested for Alleged Role in Dos Erres Massacre


Declassified documents show U.S. officials knew Guatemalan Army was responsible for 1982 mass murder


Washington, DC, May 7, 2010 - Following this week's arrest of a former Guatemalan special forces soldier, the National Security Archive is posting a set of declassified documents on one of Guatemala's most shocking and unresolved human rights crimes, the Dos Erres massacre.

On May 5, 2010, agents from U.S. Immigration and Customs Enforcement (ICE) arrested Gilberto Jordan, 54, in Palm Beach County, Florida, based on a criminal complaint charging Jordan with lying to U.S. authorities about his service in the Guatemalan Army and his role in the 1982 Dos Erres massacre. The complaint alleges that Jordan, a naturalized American citizen, was part of the special counterinsurgency Kaibiles unit that carried out the massacre of hundreds of residents of the Dos Erres village located in the northwest Petén region. Jordan allegedly helped kill unarmed villagers with his own hands, including a baby he allegedly threw into the village well.

The documents include U.S. Embassy cables that describe first-hand accounts by U.S. officials who traveled to the area of Dos Erres and witnessed the devastation left behind by the Kaibiles. Based on their observations and information obtained from sources during their trip, the American officials concluded "that the party most likely responsible for this incident is the Guatemalan Army."

Visit the Web site of the National Security Archive for more information about today's posting.

jueves, 6 de mayo de 2010

New Research Finds Immigrant Deaths at the Border Rising Due to Absence of Legal Avenues to Work



Second Study Finds Family-Sponsored Legal Immigrants Face Waits of 6 to 17 Years Due to Low Quotas

Arlington, VA – The absence of a way to enter the United States legally to work has contributed to more than 4,000 men, women, and children dying while attempting to cross to America since 1998, concludes a new study released today by the National Foundation for American Policy (NFAP), an Arlington, Va.-based policy research group. Alarmingly, immigrant deaths increased in 2009 at a time when illegal entry fell significantly.
The study finds this death toll – an average of about one person a day – has occurred in the context of great pressure from Congress and executive branch officials to “control the border.” “The loss of life will almost certainly continue unless more paths are open to work legally in the United States,” said NFAP Executive Director Stuart Anderson, the study’s author. “The only plausible way to eliminate immigrant deaths at the border, as well as reduce illegal immigration in the long term, is to institute a new program of temporary visas or portable work permits for foreign workers.” Anderson served as head of policy and Counselor to the Commissioner of the Immigration and Naturalization Service (2001-2003) and worked as staff director of the Senate Immigration Subcommittee.
A second study, “Family Immigration: The Long Wait to Immigrate,” found family immigration quotas for legal immigrants are inadequate and result in separation and long waits for Americans, lawful permanent residents and close family members.
Both studies can be found on the NFAP website at www.nfap.com.
Approximately 4 million people are waiting in family immigration backlogs, according to data obtained from the U.S. Department of State and Department of Homeland Security. The wait time for a U.S. citizen petitioning for a brother or sister from the Philippines exceeds 20 years. A U.S. citizen petitioning for either a married (3rd preference) or unmarried (1st preference) son or daughter (21 years or older) can expect to wait 6 to 17 years, depending on the country or origin. Research shows legal immigrants experience faster wage growth than natives, are more likely to start businesses and have higher median years of schooling. Raising family immigration quotas would serve both the humanitarian and economic interests of the United States, the study found.
Research for the papers was funded by a grant from the Carnegie Corporation of New York.
In FY 1998, the Border Patrol had approximately 1.5 million apprehensions at the Southwest border, and there were 263 immigrant deaths. In FY 2009, Border Patrol apprehensions fell to 540,865 along the Southwest border but immigrant deaths rose to 417. In other words, an approximately 64 percent decline in illegal entry since 1998 has been accompanied by a 59 percent increase in immigrant deaths at the border. (Although an imprecise measurement, apprehensions data are considered good proxies for illegal entry.)
Pointing to a rise in immigrant deaths, the Congressional Research Service (CRS) concluded, “This evidence suggests that border crossings have become more hazardous since the ‘Prevention through Deterrence’ policy went into effect in 1995, resulting in an increase in illegal migrant deaths along the Southwest border.”
Strong evidence exists that the current “enforcement-only” policy has strengthened criminal gangs, providing a profitable line of business for Mexican criminal enterprises. “If Mexican and Central American workers could come to America on a legal visa or work permit they would have no need to employ the services of a coyote or criminal enterprise,” said NFAP’s Stuart Anderson.
About the National Foundation for American Policy
Established in the Fall 2003, the National Foundation for American Policy (NFAP) is a 501(c)(3) non-profit, non-partisan public policy research organization based in Arlington, Virginia focusing on trade, immigration and related issues. The Advisory Board members include Columbia University economist Jagdish Bhagwati, Ohio University economist Richard Vedder and other prominent individuals. Over the past 24 months, NFAP’s research has been written about in the Wall Street Journal, the New York Times, the Washington Post, and other major media outlets. The organization’s reports can be found at www.nfap.com.
2111 Wilson Blvd., Suite 700, Arlington, VA 22201
phone: (703) 351-5042 fax: (703) 351-9292 www.nfap.com

miércoles, 5 de mayo de 2010

La celebración del Cinco de Mayo en Estados Unidos


Por Lauren Monsen


Washington - Cuando Estados Unidos celebra el Cinco de Mayo esta tradición anual honra el patrimonio mexicano de una creciente cantidad de ciudadanos estadounidenses, con un enfoque en la cocina, los bailes populares, los vistosos trajes y la música de mariachi de México.

Muchos de los que celebran esta ocasión quizás no se dan cuenta de que la celebración ha evolucionado mucho con el correr de los años y, a menudo, con pequeña huella de sus orígenes. El Cinco de Mayo no es, como algunos creen, el Día de la Independencia de México, que en realidad se celebra el 16 de septiembre. El día cinco conmemora la victoria de las fuerzas mexicanas, menos numerosas y en gran parte indígenas, contra el ejército francés en la Batalla de Puebla, en 1862, luego de un período tumultuoso en la historia de México.

UNA INTERPRETACIÓN MEXICANA ESTADOUNIDENSE

Según los historiadores, el Cinco de Mayo no sólo recuerda una victoria para México, sino que representa también el triunfo de los pueblos indígenas sobre los conquistadores extranjeros. Como tal, la fecha podría tener un significado más complejo para los mexicanos que para sus contrapartes estadounidenses de ascendencia u origen mexicano, cuya absorción en su nueva patria ha llegado a ser parte de la historia de los inmigrantes de Estados Unidos. Pero si bien el significado del Cinco de Mayo ha evolucionado para los mexicano-estadounidenses, la fecha sigue siendo una expresión de orgullo en las tradiciones de sus antepasados mexicanos.

A medida que los cambios demográficos comienzan a reflejar una creciente presencia latina en Estados Unidos-- con más influencia política y económica que nunca antes -- los estadounidenses se han familiarizado más y más con muchas importaciones culturales latinas, especialmente la música y la comida. Estas importaciones han sido adoptadas por el cauce principal de Estados Unidos hasta un punto tal que ha dado surgimiento a algunos híbridos notablemente exitosos -- como la cocina Tex-Mex. La popularidad de las tradiciones latinas en general, y las mexicanas en particular, ha ayudado a transformar las festividades del Cinco de Mayo en Estados Unidos en una celebración de todo lo que es mexicano.

Hoy día, el Cinco de Mayo se celebra en comunidades de todo Estados Unidos, desde pequeños pueblos de la frontera en Texas y Arizona hasta centros metropolitanos como Nueva York, Los Ángeles, Cleveland y Atlanta. El día de fiesta, ahora virtualmente ignorado en México, ha llegado a ser un vibrante acontecimiento anual en muchas ciudades de Estados Unidos, con un fuerte enfoque en la comida y la música mexicanas, y en los trajes tradicionales con verde, blanco y rojo, los colores de la bandera mexicana. Las delicias típicamente mexicanas -- la salsa, el guacamol, las empanadas, las enchiladas, los tamales, los burritos y las fajitas - están en el menú de estas festividades.

Para muchos, el Cinco de Mayo es también una cálida expresión de la amistad entre México y Estados Unidos, dos países que son vecinos. En Los Ángeles, por ejemplo los dignatarios mexicanos son invariablemente invitados de honor y el alcalde de Los Ángeles se dirige a la multitud en idioma español.

EL CINCO DE MAYO COMO EJEMPLO DEL ÉXITO DE LOS INMIGRANTES

Ahora que la influencia mexicana continúa sintiéndose en todos los aspectos de la sociedad de Estados Unidos, las celebraciones del Cinco de Mayo probablemente se amplíen aun más, como ha ocurrido con las celebraciones de otros grupos de inmigrantes que han sido adoptadas por los estadounidenses: por ejemplo El Día de San Patricio, por largos años conmemorado en Irlanda y que ahora se celebra en casi todas partes de Estados Unidos.

Las personas de ascendencia mexicana conforman ahora casi la tercera parte de los residentes de California (10,84 millones) y Texas (7,02 millones), y en 2007, el comercio de Estados Unidos con México fue de un valor de 347.300 millones de dólares. México es el segundo-socio comercial de Estados Unidos después de Canadá y China.

Ahora que prominentes estadounidenses de ascendencia mexicana desempeñan cargos como miembros del Congreso de Estados Unidos y otros puestos de autoridad, se puede anticipar que este grupo demográfico de rápido crecimiento continuará haciendo contribuciones significativas a Estados Unidos -- en los círculos de la política, las profesiones y la cultura popular.

En Estados Unidos, el éxito del Cinco de Mayo es otra manifestación de la vitalidad de un país grande e inquieto construido con la ardua labor, el talento y la imaginación de sus inmigrantes, desde su fundación en 1776 hasta la fecha.

La Migra y Usted: La nueva propuesta de una reforma migratoria


Por Armando García


El 29 de abril pasado cinco senadores demócratas presentaron su versión de una reforma migratoria integral. Su pieza legislativa ofrece un marco conceptual que cubre una plataforma amplia para reinventar nuestro sistema migratorio que pueda ser agradable tanto a los demócratas conservadores como a republicanos moderados.

La propuesta refleja un acercamiento más integro que intenta obtener un balance entre las prioridades tradicionales de cumplimiento de la ley junto con la creación de medios legales para entrar y trabajar en los Estados Unidos.

A continuación les hago un resumen de lo que los demócratas están buscando y esperan que pueda tener una aceptación republicana y poderla mover este año dentro del Congreso.


Protección fronteriza.


Se aumentará la cantidad de agentes de la patrulla fronteriza, aduanas y de agentes de migratorios para combatir el contrabando de cosas ilícitas, la inmigración ilegal y combatir el trafico ilegal de humanos.

La implementación de nueva tecnología para impedir el cruce ilegal por la frontera.

El establecimiento de una oficina de contacto comunitario responsable de tener un acercamiento con los residentes de las áreas fronterizas y canalizar las quejas relacionadas con la policía de aduanas y la patrulla fronteriza.


Protección en el interior.


No habrá tolerancia a la entrada ilegal al país.

Aumentará la habilidad del gobierno en vigilar a las personas que entran legalmente con visas y se quedan en el país después que expiraron sus permisos.

Todos los visitantes serán sujetos a proporcionar datos biográficos los cuales serán digitalizados para prevenir que se queden en el país.

Se aumentará la multa por traficar cosas ilícitas y el contrabando humano.

Previene el traslado de detenidos alejados de sus hijos y requiere de facilidades de detención de personas.

Cuando a las personas se les otorga refugio o asilo, se les otorgará inmediatamente la residencia legal permanente.

Los gobiernos locales y estatales estarán prohibidos de legislar sus propias leyes migratorias.


Identificación biométrica y verificación de empleo.


El concepto de este punto de la pieza legislativa es combatir el imán que atrae a la gente a que cruce ilegalmente al país: los empleos.

Se creará un seguro social biométrico para prevenir la ocupación de personas no autorizadas. La tarjeta tendrá el nombre del portador, su fotografía, fecha de nacimiento, el número de seguro social e información biométrica.

Todos los patrones deberán inscribirse en un sistema de verificación de empleo.


El futuro flujo de personas inmigrando por familia o por trabajo.


Esta parte consiste en atraer los cerebros más brillantes del mundo a trabajar a este país y al mismo tiempo prevenir la pérdida de empleos.

Intenta otorgar residencia a estudiantes con un título avanzado obtenido de una institución de estudios superiores en los Estados Unidos en el campo de la ciencia, tecnología, ingeniería o las matemáticas, o que tengan una oferta de empleo de un patrón estadounidense en un trabajo relacionado a su carrera.

Además creara una nueva visa, la H-2C; para trabajadores no agrícolas que laboren en Estados Unidos en un trabajo no temporal y puedan tener la habilidad de cambiar de patrón después de un año y conseguir la residencia permanente si se cumplen los requisitos para tal estatus.

Incorporar la pieza legislativa de “AgJOBS”, un acuerdo bipartidista de accionistas en la industria agrícola. También se creará una Comisión de Empleo de Inmigración para ayudar administrar el futuro flujo de trabajadores.

La propuesta ayudará a limpiar o reducir el atraso en las peticiones familiares en un período de ocho años, para después regresar al tope de visas anuales a sus niveles normales.

Los cónyuges e hijos de residentes permanentes serán clasificados como ‘parientes inmediatos’ y los topes de visas por país subirán de un 7 a un 10 por ciento.

También se harán otras correcciones en los casos de parejas permanentes, viudez, huérfanos, hijastros e hijos adoptivos de ciudadanos estadounidenses.


El plan para salir de las sombras


La propuesta indica que todos los indocumentados en el país deben salir de las sombras y registrarse para ser investigados y cumplir los requisitos para ganarse el estatus legal. Estos requisitos son el pagar impuestos, que no sean una amenaza a la seguridad del país y que sean personas integras y productivas a la sociedad.

Los registrados serán considerados Inmigrantes Legales Prospectos (LPI) y se les dará autorización de trabajar y de poder viajar fuera del país. Ya después de ocho años de estar bajo ese estatus podrán calificar para la residencia permanente si cumplen con requisitos como el aprendizaje del idioma inglés, pago de impuestos; entre otros requisitos.

Espero que este bosquejo de lo que intentan hacer los demócratas este año haya sido de utilidad para los lectores de esta columna.


La Migra y Usted es una columna que publica regularmente este medio sobre temas migratorios. Acepta preguntas de los lectores sobre trámites de inmigración y son contestadas por este conducto. Dirija sus preguntas por correo electrónico a: lamigrayusted@gmail.com. Si necesita asesoría, puede hablar en San Antonio, Texas a la línea de ayuda al inmigrante del LULAC Council 4987 'Migranetcenter' (210) 390-5731.

Lorca vive en radio teatro

  Por Armando García Álvarez                                                                                                         Directo...