Reflection: Today I write for her…
Por ROSSI ER
Autora Columnista
La Agencia Mundial de
Prensa
Hoy escribo por esas
mujeres que se levantan cada día con decisión y fuerza de voluntad para iniciar
un nuevo día, por aquellas que deciden seguir en su lucha por avanzar y
trascender a pesar de…
Today I write for those women who get up every
day with determination and willpower to start a new day, for those who decide
to continue in their fight to move forward and transcend despite…
Por aquellas que
aprendieron a reinventarse y a seguir adelante cuando todo parecía imposible o
incierto. Que aún siguen soñando, pero con los pies en la tierra y el
aprendizaje de que hay trabajar para conseguir la meta. Mujeres grandiosas que
alguna vez postergaron sus sueños en pro de apoyar a otros a cumplir los suyos,
pero que, con el tiempo, las vivencias y las experiencias han aprendido a
reconocerse, a darse importancia a sí mismas, a ser fieles a su esencia.
For those who learned to reinvent themselves
and move on when everything seemed impossible or uncertain. That they are still
dreaming, but with their feet on the ground and learning that there is work to
achieve the goal. Great women who once postponed their dreams in favor of
supporting others to fulfill theirs, but who, over time, experiences have
learned to recognize themselves, to give importance to themselves, to be
faithful to their essence.
Escribo para aquellas
que al caer el ocaso, sintieron rodar lágrimas por sus mejillas y depositaron
en silencio su dolor sobre la almohada, pero con la esperanza y la certeza de
que al alba enjugarían sus ojos nuevamente para mirar de frente y continuar
avanzando. Esas que sintieron soledad rodeadas de la muchedumbre y buscaron su
paz en medio de la tormenta.
I write for those who, at sunset, felt tears
roll down their cheeks and quietly deposited their pain on the pillow, but with
the hope and certainty that at dawn they would wipe their eyes again to look
straight ahead and continue moving forward. Those who felt loneliness
surrounded by the crowd and sought their peace in the midst of the storm.
Esas valientes que con
el alma rota y una sonrisa en los labios llevan de la mano a sus hijos al
colegio cada mañana con sus maletas cargadas de sueños y futuro, y en su alma
plantada la semilla del cariño. Esas mujeres reales, auténticas de carne y
hueso, de heridas y cicatrices, de lágrimas y sonrisas, de amores y odios, de
dolores y perdones. Esas mujeres grandiosas que son nuestras madres, hermanas
amigas y familia… nosotras mismas.
Those brave women who with a broken soul and a
smile on their lips take their children to school by the hand every morning
with their suitcases loaded with dreams and the future, and in their souls
planted the seed of affection. Those real women, authentic flesh and blood,
wounds and scars, tears and smiles, love and hate, pain and forgiveness. Those
great women who are our mothers, sisters, friends and family… ourselves.
Hoy escribo por ellas,
porque la vida cambia, continúa, fluye, y en esa metamorfosis nos hacemos
fuertes, nos transformamos en mariposa y reinventamos nuestro vuelo.
Today I write for them, because life changes,
continues, flows, and in that metamorphosis, we become strong, we become a
butterfly and we reinvent our flight.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario